Translation Method In Siroh Sahabiyah Video Transcript "Zaynab Bint Muhammad SAW: The First Daughter RA" By Dr. Omar suleiman
Abstract
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui metode penerjemahan yang yang digunakan dalam transkrip video siroh sahabiyah Zaynab bint Muhammad SAW: the first daughter RA oleh Dr. Omar Sulaeman. Penelitian ini menggunakan metode penelitian deskriptif kualitatif dengan pendekatan analisis isi yang difokuskan kepada objek penelitian. Sumber data penelitian ini adalah transkrip video siroh sahabiyah Zaynab bint Muhammad SAW: the first daughter RA oleh Dr. Omar Sulaeman. Teknik analisis data meliputi 1) Mendengarkan dan menonton video story telling Dr. Omar Suleiman beserta transkrip dalam video, 2) Memilah transkrip yang akan diterjemahkan sesuai transkrip yang telah disediakan di website, 3) Menerjemahkan pilihan transkrip yang dipilih ke dalam bahasa Indonesia, 4) Analisis metode penerjemahan dengan menggunakan teori Newmark, 5) Evaluasi hasil penerjemahan. Hasil penelitian menujukkan terdapat 6 metode penerjemahan newmark dalam penerjemahan transkrip video siroh sahabiyah Zaynab bint Muhammad SAW: the first daughter RA oleh Dr. Omar Sulaeman diantanya: metode penerjemahan bebas, setia, semantis, harfiah, kata per kata dan adaptasi. Dari keenam metode yang digunakan metode penerjemahan bebas menjadi metode yang paling banyak digunakan karena dapat menyesuaikan bahasa dan budaya serta target pembaca.